メッセージ1:
English   日本語訳
 “LONGING FOR HEAVEN WHILE LIVING FOR CHRIST”

PHILIPPIANS 1:19-26

INTRODUCTION:
Many people and many nations have mottos by which to live. For example, here are a few that Americans might use. “Where there’s a will, there’s a way.” “Learn from yesterday; live for today; hope for tomorrow.” “All things are possible to him who believes.” “Never give up.” “Try? There is no try. Do – or do not.” (Yoda from Star Wars) “If life hands you lemons, make lemonade” or “Roll with the punches.”
And here are some Japanese mottos. ("spread the spirit of nurturing rightness"). (Japanese, "accumulate joyousness and stack brightness"). (“If you do not enter the tiger’s cave, you will not catch its cub.” or “Nothing ventured, nothing gained.”) (“Perseverance is power.”) It’s good to have mottos. They remind us in just a few words what is really important. Of course, there are mottos that would not apply to Christians like, “Eat, drink, and be merry, for tomorrow we shall die.” However, many are useful.
In today’s passage, Paul tells his life motto. Let’s read. (Philippians 1:19-26) Remember, during the writing of this letter, Paul is in prison in Rome. The ruler at that time was Nero. Nero was known for torturing and killing whenever and whoever he wanted. Tacitus was a historian in first century Rome. He says this about Nero:
“Besides being put to death, the Christians were made to serve as objects of amusement. They were clothed in the hides of beasts and torn to death by dogs. Others were crucified. Others were set on fire to serve to illuminate the night. Nero had opened his kingdom and was putting on a show. He mingled with the people in the dress of a charioteer and drove about in his chariot. All this gave rise to a feeling of pity. It was felt that they—the Christians—were being destroyed not for the public good but to gratify the cruelty of an individual.”
This is what was going on in Rome when Paul was in prison there. There was an emperor who was torturing Christians to satisfy his own evil desires. This is the guy that Paul is going up against. Paul will have to give a defense in front of Nero for the charges brought against him. And he tells the Philippian Christians his life motto, what he believes about life. “For me to live is Christ, and to die is gain.”
Most religions try to answer at least two questions: “What is life?” and “What is death?” The answers vary depending on the religion. Buddhism teaches, “To live is to achieve good Karma, and to die is to hope for a better reincarnation.” Islam teaches, “To live is to obey Allah, and if your good deeds outweigh your bad deeds, death is to receive a personal paradise (except for women).” Some non-religious people answer those two questions this way: “To live is to serve self, and to die is loss.” That's what many people in the world believe. In other words, life is all about the self, and to die is to lose everything.
But Paul tells us something completely different. Essentially Paul writes this to the Philippian Christians: “"I don't know what will happen. I'm in prison. My trial is coming up. I don't know if I will be found guilty and executed. But if I die, I think of it as gain because I get to be with Jesus, and I really want that. Or maybe they'll release me. If they release me, that's great, too, because I get to be with you.” Paul’s motto, in other words his philosophy of life, is the Christian motto. We should live for Christ every moment of every day. Also, we should not fear death since it means we go to Heaven and see our Savior. We should look forward to going to Heaven. However, we often live according to some of the other mottos that do not fit with Jesus and the Bible. Sometimes, we live for our own self and our own dreams and ambitions, and Jesus is just something we add to all the other things we believe. Sometimes we say we believe in Jesus but we hold on to our other beliefs. However, for the Christian, life is Christ only, and death is not fearful because when we die, we will be with Jesus. Today, I want us to stop and think for a few minutes how we really live. During this message, say the statement in your mind, “For me to live is ________, and death is ________.” Ask yourself what you really believe. And then, I want to encourage you to make a real decision to live for Christ only. First, let’s pray.
 「イエス様のために生活しながら、天国を待ち望むこと」

ピリピ人への手紙1:19-26

(導入)
 多くの人々や、多くの国々が、生きるためのモットーを掲げています。
 例えば、アメリカ人が使ういくつかのモットーをあげてみましょう。
 「意志があるところに、道がある」、「過去から学び、今日のために生き、未来に対して希望を持つ」、「信じる者には、何でもできる」、「あきらめない」、「やるか、やらないかだ。半端はなしだ。」(スターウォーズからヨーダのセリフ)、「逆境をうまく利用する」あるいは、「柔軟に切り抜ける」などです。
 そして、日本のモットーをいくつかあげてみましょう。
 「養正之心ヲ弘ム(ようせいのこころをひろむ)」(正しい養育の心をひろめる)、「積慶重暉(せっけいちょうき)」(慶びを積み上げ、明るさを積み重ねる)、「虎穴に入らずんば虎子を得ず」(もし、虎の穴に入らないならば、虎の子を得ないだろう、または、危険をおかさなければ、何も得られない)、「継続は力なり」(不屈の努力は力である)。

 モットーを持つことは、良いことです。ごく短い言葉で、私たちに本当に大切なことを思い出させてくれます。勿論、イザヤ書22:14の「食らえ、飲め、明日は死ぬのだから。」というような、クリスチャンに適さないモットーもありますが。
 しかしながら、多くは、役に立ちます。

 今日の節では、パウロは、彼の人生のモットーを話しています。読みましょう。
 この手紙は、パウロが、ローマの牢獄にいて書いていることを思い出して下さい。
 その頃の支配者は、ネロでした。ネロは、彼の思いのままに、いつでも誰でも、酷く苦しめ殺す人、として知られていました。タキトゥスは、1世紀ローマの歴史学者でした。  彼は、ネロについてこう述べています。
 「死に至らされる以外は、クリスチャンは娯楽の対象として仕えせられていた。彼らは、獣の皮を着せられ、犬によって殺された。他には、十字架にはり付けられたり、夜の灯りのために放火された。ネロは、彼の王国をひらき、お披露目会(ショー)を催した。  ネロは、一人乗り二輪車の操縦者の服装で人々に混ざり、彼が自分で馬車を走らせた。 全てのこの行いは、哀れみの気持ちを強めた。クリスチャンは、公共の利益の為ではなく、ネロの残酷さを満足させるために殺されていたと思われていたのである。」と。

 クリスチャンを、自分の悪の欲望を満たすために拷問にかけていた一人の皇帝(カエサルと読まれるシーザーでした)がいました。
 この人こそが、パウロに立ち向かう人物です。パウロは、告発を弁護し、ネロの前で弁明しなければならないでしょう。
 それで、パウロは、ピリピのキリスト教信者たちに、人生に関して、彼が信じる人生のモットーを話します。「私にとって、生きるとはキリストです。
 そして死ぬことは利益です」と。

 ほとんどの宗教は、少なくとも2つの質問、「命とは?」「死とは?」に答えようとします。答えは宗教によります。仏教は、「生きることは、善行を達成すること(善い行いに対する報い)。そして、死ぬことは、より良い生まれ変わりを望むことである。」と教えています。
 イスラム教は、「生きることは、アラーの神に従うこと。そしてあなたの善い行いが、悪い行いを上回っているなら、死は、女性は除いて、個人的な楽園を得る事である。」と教えています。
 信仰を持たない人の中には、これらの2つの質問に、この様に答える人もいます。「生きることは、自分に仕える事、そして死ぬことは、損失です。」と。世界の多くの人々が信じているのがそれです。別の言い方をするなら、人生は、全て自分自身に関する事で、死ぬことは、全てを失うことです。
 しかし、パウロは、全く違う事を、私たちに語っています。本来、パウロは、この手紙をピリピのキリスト教信徒たちに書いています。
 「私は、何が起こるかわかりません。私は、牢獄にいます。裁判が近づいています。
 もし有罪になれば、死刑にされるかもしれません。
 でも、もし私が死んでも、それを益とします。
 なぜなら、イエス様と共にいることができ、本当に、私はそうしたいからです。
 あるいは、彼らは、私を解放するかもしれません。もしそうなら、それも有益です。
 なぜなら、私は、あなた方と一緒にいられるからです。」
 パウロのモットーは、言い換えれば、彼の人生の哲学、すなわちキリスト教徒のモットーなのです。
 私たちは、毎日の一瞬一瞬を、キリストの為に生きるべきなのです。
 そしてまた、私たちは天国で救い主にお会いできるのですから、死を恐れなくてよいのです。
 私たちは、天国に行くのを楽しみにしましょう。しかしながら、私たちは、しばしば、イエス様や聖書に合致しない何か他のモットーに従って生きています。
 時々、私たちは、自分の為や、自分の夢や望みの為に生きています。
 そして、イエス様のことは、私たちが信じる全ての他のことの後に付け加える、まさにそのような物なのです。
 私たちは時々、イエス様を信じていますという時もありますが、私たちは、他の別の信じる物につかまっています。
 しかしながら、キリスト教徒にとって、生きることは、キリストのみです。そして、死は、私たちは、死ぬ時もイエス様をと共にいますので、恐ろしくないのです。
 今日、私たちは、どのように生きるべきかを、少し静まって考えたいと思います。
 このメッセージの間に、心の中で答えてみてください。「私にとって生きるということは―――。
 そして、死ということは、―――。」 自分は、何を本当に信じているのか、自問してください。そして、キリストのためだけに生きるという本当の決心をされることをお勧めしたいです。はじめにお祈り致しましょう。
 MAIN POINTS

I. FIRST, FOR PEOPLE THERE IS A STRONG INCLINATION TO LIVE FOR SELF.
A. Interpretation: Oftentimes it is like we want everything to revolve around us, our dreams, our hopes, our ambitions, OUR plans. One Christian theologian (G.K. Chesterton) told a parable about a boy who was given magical opportunity to become small or big. Predictably, the boy chose to be made gigantic. And in a matter of three minutes, he could stride across the world. He could go up to Mount Everest and kick it over like a sand castle). But after a few days of this he got bored because the whole earth felt as big as his back yard. There was no one to play with and nothing to do. Had that boy instead chosen to be made small, his back yard could have been like the Amazon rain forest. He could have spent his whole life exploring just his back yard, just his neighborhood. Even though we may act humble, we often like to make ourselves, our dreams, our plans big and God’s plans small. We place ourselves at the center of the metaphoric solar system. John the Baptist said that I must decrease and Jesus must increase. (John 3:30) We should become smaller and the one true God and our Savior should become bigger.

There is a lot of superficial Christianity in the world too. This is because Jesus is merely added to our lives. We stay at the center of our world, and we ask Jesus to orbit around us. We say, “I like Jesus; He's great. I want some Jesus, I want some Christianity, and I want some church. But I'm going to stay at the center of my life. Jesus, you orbit around me. I'll see you every time you come around.”

B. Application: The real issue that we are talking about is idolatry. Idolatry is putting anything other than God at the center of your life, at the center of your solar system. A certain pastor says, “An idol is anything that gets more glory in our eyes than God gets, or is more important in our eyes than God is.” What was the first commandment God gave to his people? Let’s look. (Exodus 20:3; 1 Corinthians 8:4-6) The first commandment is to not have anything other than God at the center of your life. What is at the center of our lives? Or who is at the center of our lives? Who or what is our god? Is it the one true God? What are your idols? We don't want Jesus to be an add-on god. We don't want to have our life, our way, with a little Jesus sprinkled on top like dessert. Jesus is our Savior; He deserves more than just being added on.

Here are some questions to help you discover your idols.
What do I worry about most?
What do I use to comfort myself when things go badly or when things are difficult?
What do I daydream about?
What makes me feel worthy? What is the first thing I want people to know about me?
What do I expect out of life? What would make me happy?

Think about those questions. It's important to know what drives your life. I think there are some major idols among people of today and I’m not talking about actual things. These idols are really about the self.

Approval or Acceptance – An idol that a lot of us have is approval. We love affirmation. Your greatest fear is rejection, because you can't handle the thought of being discarded by somebody. Therefore, maybe everyone does not know that you are a Christian.

Control
Another idol is control. You really like self-discipline, certainty, and standards. Your greatest fear is uncertainty. Therefore, you do a lot of worrying.

Power
A third idol is power. You want success, you want to win, you want to influence. Your greatest fear is humiliation. You can't handle humiliation.

Notice what Paul didn't say in that prison cell. He didn't say, “To live is self,” in that prison cell. He didn't say, “To live is comfort.” He didn't say, “To live is approval,” “To live is control,” or “To live is power.” He said, “To live is Christ,” because he knew that Christ is greater than these idols we bow down to and build our lives upon. Do you want approval? Christ died for you. You can find all the approval you could ever want in Christ. What about control? Christ holds the whole universe in His hands. Only in Him can you find relief from the things you are afraid of. Only then can you let go of control. What about power? Christ will never leave you humiliated. He is faithful, and you can cling to him. Clinging to the world’s way is slavery. The world teaches, “To live is self; to live is to bow down to approval, control, power, etc.” That's making yourself gigantic when you should be worshipping the one true God.
(主要点)

Ⅰ.まず、人々は、自分のために生きる強い傾向があります。
A. (解釈)
 しばしば、それは、全てが私たちを中心に展開することを欲します。それは、私たちの夢、私たちの希望、私たちの望みです。
 あるキリスト教神学者(G.K.チェスタートン)は、ある少年が、小さくなるか大きくなるかという、魔法の機会を与えられたというたとえ話をしました。
 予想通りに、その少年は、巨人になれる方を選びました。そして、わずか3分で、世界を大またぎできたのです。
 彼は、エベレストに登ることができたし、砂の城のように倒すことができました。
 しかし、2,3日で少年は退屈になってしまいました。
 地球全体が、彼の庭ぐらいの大きさに感じてしまったからです。
 一緒に遊ぶ人もいません。小さくなる方を選んだならば、彼の裏庭は、アマゾンの熱帯雨林のようになったでしょう。
 一生裏庭で、また、近所で、冒険できたにちがいありません。私たちは、謙遜にふるまっていても、しばしば、自分自身や、私たちの夢、計画などを大きくし、神様のご計画を小さくしがちです。
 私たちは、太陽系の中心に自分たちを置きます。バプテスマのヨハネは言いました。 私は小さくなり、イエス様は大きくならなければならない、と。(ヨハネによる福音書3:30)私たちは、より小さくなり、真実の神様であり、私たちの救い主がより大きくなるべきなのです。(あの方は栄え、私は衰えねばならない。)

 世界には、沢山の上辺だけのキリスト教信仰があります。これは、イエス様が、私たちの人生に単に加えられただけなのです。私たちは、自分たちの世界の真ん中にいて、イエス様に自分の軌道に乗るように頼んでいるのです。
 私たちは、「私は、イエス様が好きです。彼は、偉大です。私は、イエス様を求めます。キリスト教精神を求めます。
 そして、教会を求めます。でも、私の人生の真ん中に私はいます。
 イエス様、私の軌道に乗ってください。私の前に周ってきた時には、会うことができるでしょう。」

B.(適用)
 私たちが、話していることの本当の問題は、偶像礼拝です。
 偶像礼拝は、あなたの人生の中心に、あなたの太陽系の中心に、神様より何か他のものを置いているということです。
 ある牧師は、「偶像というものは、私たちの目には、神様よりよく見えるもの、または、私たちにとって、神様より重要に見えるものである。」と言っています。
 神様が、彼の民に与えた第一の掟は何だったでしょうか。見てみましょう。
(出エジプト記20:3 第一コリント人への手紙8:4-6)
 第一の掟は、あなたの人生の中心に、神より他の何ものもおいてはならない。
 あなたの人生の中心には何かがありますか?あるいは、私たちの人生の中心には、誰がいますか?私たちの神様は、誰ですか?何ですか?それが、唯一の本当の神様ですか?あなたの偶像は何でしょうか?私たちは、の人生を、私たちは思いのままに生き、デザートの上に、イエス様をすこし散らしたようなものにしたくはありません。
 イエス様は、私たちの救い主であり、ただ付け加えるだけに値しません。
 ここに、あなたの偶像を発見するのに役立ついくつかの質問があります。
・ 私は、何を一番にするか?
・ 物事が悪く進んでいる時、或いは、物事が難航している時、自分を慰める為に何を使うか?
・ 私は、どんな事を思い巡らすか?
・ 私は、どんなことに価値を見出すか?
・ 私は、人々に自分についてまず知ってもらいたいことは何か?
・ 私は、人生から何を期待しているか?何が私を幸せにするだろうか?
これらの質問について考えてみましょう。
何が、あなたの人生を前進させるのかを知ることは、大切なことです。私は、現代の人々の中には、いくつかの主な偶像があると思います。
 実際の物というわけではありません。これらの偶像は、実は、自分自身なのです。

(是認 または 受け入れ)
 私たちの多くが持つ偶像は、是認です。
 私たちは、肯定を好みます。
 あなたの最大の恐れは、拒絶です。なぜなら、あなたは、誰かに見捨てられるという思いに対処できないからです。
 ですから、人々は、あなたがキリスト教徒であることを知らないかもしれません。
(支配)
 他の偶像は支配です。
 あなたは、確かに自己訓練や、確実性、標準を好みます。
 あなたの最も恐れるものは、不確かさです。それで、あなたは、色々と悩むのです。

(権力)
 3つ目の偶像は、権力です。あなたは成功したい、勝ちたい、影響を及ぼしたいのです。
 あなたの最も恐れるものは、屈辱です。あなたは、屈辱に対処することができません。
 パウロが、独房のなかで、言わなかったことに注目して下さい。彼は、牢屋で、「生きることは、自分自身です」と言いませんでした。
 また、「生きることは、快適です」と言いませんでした。「生きることは、是認です」、「生きることは、支配です」または、「生きることは、権力です」とは言いませんでした。
 彼は、「生きることは、キリストです」と言ったのです。
 なぜなら、パウロは、キリストは、私たちがひざまずき、人生の基礎にしているこれらの偶像より偉大であることを知っていました。
 あなたは、是認されたいですか?キリストはあなたの為に死んで下さいました。
 あなたが、かつて欲していた全ての是認を、キリストの中に見つける事ができます。  支配はどうでしょう。
 キリストは、全宇宙を彼の手中に治めています。彼の中だけに、あなたの恐れているものからの解放を見つけることができるのです。
 その時になってのみ、支配するのをやめることができるのです。
 権力は、どうでしょう。キリストは、屈辱を受けたあなたを、そのままにしてはおかれません。
 キリストは、真実なお方です。そして、あなたは、その方にすがりつく事ができます。  世の中のやり方にしがみつく事は、奴隷の状態です。
 世は、「生きることは自分自身、つまり、生きることは、是認・支配・権力にひざまずくことである」とおしえます。
 それは、あなたが、唯一の神様を礼拝すべきなのに対して、自分自身を大きくしていることになります。
 II. SECOND, THE FEAR OF DEATH LOOMS FOR ALL OF US.
A. Interpretation: Death comes for all people. We have to face the reality that everybody in this room will die. Everyone in our city will take a last breath. We can sometimes forget that. Sometimes it is easy to not think about death. People in this church will die. Death comes. We have to wrestle with what the Apostle Paul says.

The world teaches us, “To live is self, and to die is loss.” If you die, you lose something. That makes sense because how you define life controls how you define death. If life is all about self, then death of self is definitely loss. If life is all about control or power, you're not going to like death because you don't know when it's going to come.

But Paul says this: “Death is gain.” In other words, things get better. You get more of what you want. In verse 23 Paul says, “I have a desire to depart, and to be with Christ, which is far better.” So if you define life though Christ, then death is gain. In a sense, when you die you get more of Christ.

B. Illustration: Recently, Missionary to Japan for over 60 years Lavern Rodgers’ wife Clara passed away. The wake was held at Chofu Church on Thursday of last week and the funeral was held on Friday. I was at junior camp, so I could not attend. However, Mikio and Etsuko Takahashi attended the wake on Thursday. I heard that it was not like your typical funeral. It was a joyful occasion. Of course, everyone is sad because they will miss her. However, we know that she is in Heaven. We know that she is in a better place. We know that she is experiencing the “gain” of being with her Savior Jesus Christ.

C. Application: So the message of this world is “to live is self, and to die is loss.” People that live by this message will be killed by it. The essence of all sin is to live for self rather than to live for God and for other people. Jesus summed up the Old Testament with two commandments. (Matthew 22:37-40) Sin is a distortion of those two callings, and the Scriptures threaten horrible things for all who will not heed that message. The Scriptures are clear that there is eternal death for those of us who refuse Jesus and live based on the motto, “To live is self, and to die is loss.”

But Paul's message will set you free. “To live is Christ, and to die is gain.” That message begins with the fact that Christ came to die for your selfishness. We're all selfish in different ways. Jesus came to forgive our sin. He came to rescue us. Jesus comes to set us free from the false gods and idols that we worship. He changes our metaphorical solar system); He places Himself in the center. He says, “No, I want to set you free. I want to make you small. I'm going to be at the center of your life, and you're going to orbit around Me. You're going to love it, because I am God and I am great, and I created you for my glory, and I will love you perfectly.” That's a beautiful thing.

That's why a Christian is invincible. Even if you kill me, I'm not defeated. I get to be with Jesus. I'm going to live forever in the presence of Jesus, worshipping him. That's true freedom. Paul truly believed this. No matter what happened to Paul, he experienced more freedom. Do you want to throw me in prison? Do you want to beat me? Do you want to take away my money? Do you want to take my life? I don't care. I'm free because to live is Christ. My life isn't based upon the freedom to do whatever I want. It's based on Jesus Christ, and He's never going to fail me.

.2つ目は、死への恐怖が、私たち全ての者に次第に迫ってくるのです。
A.
(解釈)
 死は、全ての人々にやってきます。
 この部屋にいる誰もが、死ぬという現実に直面しなければならないのです。この町のだれもが、息を引き取ります。 私たちは、時々、そのことを忘れてしまいます。 時に、死について考えないことは気が楽です。
 この教会の人々は、いつか死ぬでしょう。死は、やって来ます。
 私たちは、使徒パウロが言うことと格闘しなければなりません。

 世の中は、「生きることは自分自身、そして死ぬことは、損失である」と私たちに教えます。 もし、あなたが死ねば、あなたは何かを失います。 あなたがどのように命を定義するかによって、死を定義するので納得がいきます。 もし、命が自分自身に関するすべてであるなら、自分自身の死は、確かに損失です。 もし、命が全て、支配や権力に関するものなら、あなたは、死がいつくるかわからないので、どうも死を好きになれないでしょう。

しかし、パウロはこう言います。
 「死は利益です」と。別のいい方をするなら、物事は、よくなるということです。 あなたの欲しいものをさらに得るのです。 23節で、パウロは、「この世を去って、キリストと共にいたいと熱望しており、この方が、はるかに望ましい」と言います。 それなので、もしあなたが、キリストを通して死を定義するなら、死は、利益なのです。 ある意味では、あなたが死ぬ時、あなたは、キリストをさらに得ることができるのです。

B.(実例)
 先日、60年以上、日本への宣教師でいらっしゃるラバン・ラージャス師の奥様、クララ先生がお亡くなりになりました。
 前夜式が先週の木曜日に、そして、ご葬儀が金曜日に、調布教会で行なわれました。 私は、ジュニアキャンプがあったため、出席できませんでしたが、執事夫妻が、前夜式に出席しました。
 その式は、私たちが思っているような典型的なご葬儀ではなく、至福の時(儀式)であったということをお聞きしました。
 勿論、クララ先生がお亡くなりになり、誰もがとても悲しかったのです、が、しかし、私たちは、彼女が今はより良い場所である天国にいることを知っています。 クララ先生は、彼女の救い主である、イエス・キリストと共にいることの利益を体験しているということを、私たちは知っているのです。

C.(適用)
この世のメッセージは、「生きることは、自分自身、そして、死ぬことは、損失です」ということです。そうであるなら、このメッセージにより生きる人々は、それによって命を失うことになり、全ての罪の本質は、神様や、他の人々のために生きることより、自分のために生きることです。イエス様は、旧約聖書の2つの戒め(マタイによる福音書22:37-40)を要約されました。罪とは、これら2つの神様のお召しの歪みであり、その聖書の箇所で、メッセージに耳を傾けない全ての人々にとって恐ろしい事が暗示されています。
その聖書箇所は、イエス様を受け入れず、「生きることは自分自身、そして、死ぬことは損失である」というモットーを土台に生きる人々には、永遠の死があるということを明らかにしているのです。

しかし、パウロのメッセージは、あなたを自由にするでしょう。「生きることはキリストです、そして、死ぬことは利益です」というこのメッセージは、キリストが、あなたの自己中心主義のために、死ぬために来て下さったという事実に基づくのです。私たちは、皆、それぞれ違う形で自己中心的です。イエス様は、私たちの罪を赦すために来て下さいました。イエス様は、私たちを救い出すために来て下さいました。イエス様は、私たちが崇める偽りの神と偶像から、私たちを解き放つためにいらして下さいました。イエス様は、私たちの比喩的な太陽系を変えて下さいます。すなわち、イエス様は、ご自身を中心に置かれるということです。イエス様は言われます。「私はあなたを自由にする。そして、あなたを小さくしたい。私は、あなたの人生の真ん中におり、あなたは、私の軌道に乗るのです。あなたは、それをきっと好むようになる。というのは、わたしが、神であり、偉大であり、私の栄光をあらわすためにあなたを造った、そして、私は、あなたを完全に愛するからである。」と。それは、素晴らしいことです。

 クリスチャンが、どんなことにも打ち負かされない訳はそれなのです。たとえ、あなたが、わたしを殺しても、私は、打ち負かされません。私は、イエス様と共にいることができるからです。私は、イエス様のご臨在の中に、イエス様を賛美しながら、永遠に生き続けるのです。それが、本当の自由です。パウロは、心からこれを信じていました。パウロに何が起きても、彼は更なる自由を経験しました。あなたは、私を牢屋に入れたいですか?私を殴りたいですか?私のお金を奪い取りたいですか?私の命を取りたいですか?私は気にしません。生きることはキリストですので、私は自由なのです。私の命は、私がしたいことを何でもするという自由の土台の上にあるのではなく、イエス・キリストというお方の土台の上にあるのです。そして、イエス・キリストは、絶対に私を裏切りません。
 CONCLUSION: In conclusion, I think these were the words in Paul's head when, as legend has it, Paul came outside the gates of Rome, got down on his knees, bared his neck, and was beheaded for his faith in Christ: To live is Christ, and to die is gain. I believe he faced that moment with fear, because we're all afraid of a big knife. But I also believe he faced that moment predominantly with joy. He believed this. It wasn't just in his Bible, and it wasn't just on the coffee mug he had with him in prison. It was on his heart. So he faced death with joy. He knew he had been saved from hell to everlasting life.

What about you? Are you ready to face death with joy? Have you trusted in Jesus Christ to save you? Are you looking forward to seeing Jesus face to face? Today is your chance to begin to believe.

Also, what is your idol? Do you live completely for Christ? Or do you struggle with worshiping the idols of control, power, and acceptance? Today, begin asking God to help you forsake those idols and worship Him only. Today, ask God to help you to live for Christ only. Let’s pray.
(結論)

 結論として、私は、これらは、パウロの頭の中にあった言葉だと思いました。伝説によれば、パウロは、ローマの門の外に来て、両膝をつき、首を出し、キリストにある彼の信仰のために、すなわち、「生きることはキリスト、そして死ぬことは利益である」ということのために、首を切られました。私は、その時、彼は恐れに直面していたと信じます。なぜなら、私たちは皆大きなナイフは怖いものですから。しかしまた彼は、主(おも)に、その時は喜びにも直面していたと私は信じます。彼は、これを信じました。聖書の中だけではなく、彼が牢屋に持っていった、コーヒーマグの上だけではなく、彼の心で信じました。だから、喜びを持って死に直面できたのです。彼は、地獄から永遠につづく命へと救い出されたと知ったのです。

あなたはどうですか?喜びを持って、死をむかえる用意ができていますか。イエス・キリストがあなたを救うと信じますか?イエス様と面と向かってお会いするのを楽しみにしますか?今日は、あなたが信じ始めるチャンスです。

また、あなたの偶像は何ですか?完全に、キリストのためにあなたは生きていますか?または、支配、権力、是認などの偶像礼拝で苦しんでいますか?今日、神様にこれらの偶像礼拝をやめ、イエス様だけを礼拝できるようにお願いしましょう。今日、あなたが、イエス様だけのために生きられるようにお願いしましょう。お祈りしましょう。